Wednesday, December 08, 2004

センチメンタル 中文譯版

《Sentimental》 平井堅

從車站閘口步出 你轉過身 揮手說了聲再見
我提意送你到家 但你卻溫柔地婉拒
回程時 坐上回東京的電車 搖晃中只有我一個人
是剛才和你熱切的交談 才未注意到沿路上相同的風光

如果現在的你心情跟我一樣 那有多好
是真的 我會跳越閘口 緊緊的把你緊緊的抱擁

遇上你我明白到 心田是種在一個什麼的地方
就算這樣也好 就算這樣都好 我仍聽得到那悲泣的心跳

剛才的言語 剛才的姿態 就算回想多次
只有那微溫 並未能好好的清楚表達 我想見你的感覺

現在的你 是浮晃在怎麼的一個夜裡
閘口前汨汨不息的人流像漸漸把我沖散 ...

找到你 我終於明白 擁有的只有這麼樣也好
就算這樣也好 就算這樣都好 仍是有那染在悲傷裡的心痛

圍著殘留你香氣的領巾 匆匆走在回家的路上
只有在寒意中 才觸到愛的感覺

-------------------------------------------------------------------

不看譯本,根本難以想像那旋律在訴說的是這樣的一個故事嘞!

鳴謝譯者:陳普建

No comments: